BEGOÑA PEREIRA

Richiedi traduzioni professionali in pochi clic

Ciao! Sono Begoña Pereira, laureata in Traduzione e Interpretazione, con le combinazioni linguistiche francese>spagnolo, italiano>spagnolo e galiziano>spagnolo>galiziano.

Sono inoltre traduttrice giurata di francese, designata dal Ministero degli Affari Esteri spagnolo. In BETRA TRADUCCIONES SLU offro servizi di traduzione professionale a prezzi flessibili e di qualità garantita.

PER SAPERNE DI PIÙ
BEGOÑA PEREIRA

Richiedi traduzioni professionali in pochi clic

Ciao! Sono Begoña Pereira, laureata in Traduzione e Interpretazione, con le combinazioni linguistiche francese>spagnolo, italiano>spagnolo e galiziano>spagnolo>galiziano.

Sono inoltre traduttrice giurata di francese, designata dal Ministero degli Affari Esteri spagnolo. In BETRA TRADUCCIONES SLU offro servizi di traduzione professionale a prezzi flessibili e di qualità garantita.

PER SAPERNE DI PIÙ

Traduttrice da
Francese, Italiano, Galiziano > Spagnolo

Francese > Spagnolo 100%
Italiano > Spagnolo 100%
Galiziano > Spagnolo 100%
Spagnolo > Galiziano 100%

Ampia gamma di
servizi di traduzione

Da oltre 20 anni offro servizi di traduzione professionale di alta qualità e molti dei miei clienti considerano il mio contributo assai importante, in quanto risolvo rapidamente qualsiasi problema di comunicazione che possono avere con i loro clienti di lingua francese o italiana, o che desiderano lavorare in Galizia.

Il mio lavoro consiste nel superare qualsiasi difficoltà che la lingua può rappresentare per i miei clienti nei loro rapporti internazionali, offrendo un lavoro rapido e qualificato in grado di garantire una buona comunicazione con il mercato estero e ampliare le possibilità di affari.

Collaborazione a grandi progetti di traduzione


Da BETRA collaboro con AGP come traduttrice di francese, italiano e gallego. Assieme al suo team di collaboratori specializzati in altre lingue, partecipo a progetti di traduzione in cui la mia specializzazione è imprescindibile, indipendentemente dalle dimensioni o caratteristiche, e con tempi di consegna più brevi possibile.

Interessato ma hai urgenza?

RICHIEDI PREVENTIVO

Come lavoro

Domande frequenti

Quando riceverò la traduzione?

Il termine consueto di consegna per una traduzione è di 2 o 3 giorni fino a un massimo di 3000 parole (10 pagine circa).
In qualsiasi caso, al momento dell’invio del preventivo indicherò la data esatta.

Qual è il termine di consegna per una traduzione urgente?

Per traduzioni urgenti occorre prevedere almeno 24 ore. Il termine di consegna esatto dipenderà dal numero di parole e dalla difficoltà dei testi.
Il costo per traduzioni urgenti ha un supplemento del 30 % sul prezzo.

Che differenza c’è tra traduzione giurata e non giurata?

Una traduzione giurata è una traduzione legale, ovvero che ha validità dinanzi a qualsiasi organismo ufficiale sia sul nostro territorio nazionale che all’estero, timbrata e firmata da un traduttore giurato iscritto al Ministero degli Affari Esteri. È una prassi abituale nel caso di fascicoli accademici, certificati di nascita, matrimonio o morte, contratti, atti pubblici, ecc.

Esiste un impegno di riservatezza?

I clienti possono rivelarmi informazioni chiave o importanti nel loro sviluppo strategico commerciale. Per questo, firmiamo previamente un accordo di riservatezza che mi obbliga a non trasmettere né divulgare le informazioni che posso ottenere dal cliente, oltre a salvare e restituire, se così fosse richiesto, tutti i materiali che mi sono stati forniti.

CONTATTA ORA

Richiedi preventivo

Seleziona il fileCarica file